El Tiempo de Monclova

cine Shrek 5 Monclova Piedras Negras Carbonífera Saltillo Torreón Seguridad

¿Adiós al encanto de Shrek? Fans latinos rechazan Shrek 5 sin Derbez y Obregón

 Shrek 5
Sandra Guerra
comparte facebook comparte X comparte WhatsApp comparte Telegram

La confirmación de que Eugenio Derbez y Alfonso Obregón no participarán en el doblaje de Shrek 5 ha generado una ola de descontento en redes sociales, donde los fans consideran que las voces originales son clave para el éxito de la franquicia.

La noticia de que Shrek 5 no contará con las voces de Eugenio Derbez (Burro) y Alfonso Obregón (Shrek) en su doblaje latino ha desatado una ola de reacciones en redes sociales. Los fans de la franquicia, que esperaban ansiosos la nueva entrega, han expresado su decepción y auguran un posible fracaso de la película en América Latina, donde el doblaje original es considerado parte fundamental del éxito de la saga.

El descontento de los fans

Desde que se confirmó que ni Eugenio Derbez, ni Alfonso Obregón, ni Dulce Guerrero (voz de Fiona) regresarán para el doblaje de Shrek 5, las redes sociales se han inundado de comentarios críticos y memes que reflejan la frustración de los seguidores. Para muchos, las interpretaciones de las voces originales agregaron un toque único y cultural que hizo que las películas de Shrek fueran especialmente queridas en la región.

“Bueno, Shrek 5 ya se pudrió, sonará exagerado pero mucha gracia de la película venía de las voces”, escribió un usuario en X (antes Twitter). Otro añadió: “Dreamworks en 2026 viendo cómo le está yendo ultra mal a Shrek 5 en taquilla, luego de no poner a Alfonso Obregón, Eugenio Derbez y Dulce Guerrero en el doblaje latino”.

Memes y resignación

Los memes no tardaron en aparecer, convirtiéndose en la forma predilecta de los fans para expresar su descontento. Muchos internautas compartieron imágenes en las que auguran el fracaso de la película debido a la ausencia de las voces originales. Algunos incluso se mostraron resignados a ignorar por completo la nueva entrega.

“Tocará fingir demencia y pretender que Shrek 5 no existe”, comentó un usuario, mientras que otro añadió: “Listo, Shrek 5 no existió, lo imaginamos todos”. Estas reacciones reflejan el profundo vínculo emocional que los fans tienen con las interpretaciones de Derbez y Obregón, quienes dieron vida a los personajes en las primeras cuatro películas.

El impacto del doblaje en América Latina

El debate sobre el papel del doblaje en el éxito de las películas animadas en América Latina ha resurgido con fuerza. Para muchos, las voces originales no solo son un añadido, sino un elemento esencial que define la experiencia cinematográfica. “Si esto es cierto, ahora Shrek 5 sí será un fracaso en nuestros lares con o sin rediseño”, escribió un seguidor decepcionado.

Además, el primer avance de la película ya había generado descontento entre los fans debido a un ligero rediseño en los personajes, que fue rechazado de inmediato por las audiencias. La ausencia de las voces originales ha exacerbado esta percepción negativa, dejando a muchos dudando si siquiera verán la película. “Y ahí se va la última razón por la que Shrek 5 podía llegar a funcionar”, comentó otro usuario.

El futuro de Shrek 5 en América Latina

El futuro de Shrek 5 en América Latina es incierto. Mientras que en inglés regresarán Mike MyersEddie Murphy y Cameron Diaz, además de la incorporación de Zendaya como la voz de la hija de Shrek y Fiona, en Latinoamérica la incertidumbre sobre el nuevo reparto de voces podría afectar la percepción de la cinta.

Hasta ahora, DreamWorks Animation no se ha pronunciado sobre el descontento de los fans latinoamericanos. Sin embargo, queda claro que la decisión de no contar con las voces originales ha generado un desafío significativo para la aceptación de la película en uno de los mercados más importantes para las producciones animadas de Hollywood.

comentar nota

Noticias del tema


    Más leído en la semana